Συμβουλή 1: Τι να φέρετε από την Κύπρο

Συμβουλή 1: Τι να φέρετε από την Κύπρο



Η Κύπρος είναι ένα όμορφο νησί της Μεσογείου,λαμβάνοντας κάθε χρόνο ένα σημαντικό αριθμό τουριστών. Πολλοί επιδιώκουν να πάρουν ένα κομμάτι άδειας μαζί τους, με τη μορφή διαφόρων πριτσίνια και εθνικά προϊόντα. Ευτυχώς, μπορείτε να φέρετε πολλά εκπληκτικά αναμνηστικά από την Κύπρο.





Τι να φέρει από την Κύπρο


















Οδηγίες





1


Η Κύπρος προσφέρει πολλάχαριτωμένα παραδοσιακά σουβενίρ. Αυτά περιλαμβάνουν διάφορους μαγνήτες, κάρτες με όμορφη θέα, ημερολόγια, αναπτήρες, στυλό / μολύβια, πετσέτες με τη μορφή σημαίας ή με νησιωτικό χάρτη κ.λπ. Αυτά τα μπιχλιμπίδια θα ταιριάξουν τέλεια ως υπενθύμιση για μια ενδιαφέρουσα διακοπών. Παρουσιάστε τους σε συναδέλφους στην εργασία, φίλους, γείτονες. Η πολιτική τιμών τέτοιων αναμνηστικών είναι πολύ δημοκρατική: από € 1.





2


Από την Κύπρο, μπορείτε να φέρετε περισσότερα ογκώδη αναμνηστικά. Για παράδειγμα, μια φιγούρα από μαλλί γαϊδουριού (ένα από τα σύμβολα της χώρας), ένα σετ διακοσμητικών μολυβιών, κηροπήγια με τη μορφή εκκλησιών, κασετίνες και σουβέρ με χάρτη νησιών. Αυτά τα προϊόντα θα είναι ενδιαφέρουσες και ασυνήθιστες προσθήκες στο εσωτερικό.





3


Φέρτε επίσης υπέροχα καλλυντικά από την Κύπροχειροποίητα, δημιουργημένα με βάση τα φυσικά συστατικά. Τα κυριότερα συστατικά διαφόρων λοσιόν, κρεμών, σαπουνιών είναι το τριαντάφυλλο και το ελαιόλαδο. Επιπρόσθετα συστατικά είναι το μέλι, το πορτοκαλί λάδι, η κανέλα κλπ. Εάν είναι δυνατόν, αγοράστε προϊόντα σε μικρά ιδιωτικά καταστήματα σε μικρά χωριά. Και δώστε προσοχή: τα καλλυντικά σε πακέτα δώρων είναι περίπου δύο φορές πιο ακριβό.





4


Πολύ ενδιαφέρον για το θηλυκό θα προκαλέσειεκπληκτική δαντέλα και ασημικά. Το καλύτερο μέρος για την απόκτησή τους είναι το χωριό των πλοιάρχων της Λευκάρας. Όμορφες χαρτοπετσέτες, τραπεζομάντιλα, κασκόλ, ρούχα και άλλα προϊόντα κατακτώνται από την ωραιότερη εργασία, την ελαφρότητα και την ευελιξία. Και από τους ασημένιους πλοιάρχους εκτελούν τόσο διακοσμήσεις, όσο και εντυπωσιακά διακοσμητικά ειδώλια.





5


Πολλές λιχουδιές μπορούν να μεταφερθούν από την Κύπροπραγματικούς γευσιγνώστες. Μεταξύ των ποτών, δώστε ιδιαίτερη προσοχή στο κρασί Zivan και Kamandariya. Το Zivaniya είναι ένα διαφανές αλκοολικό βάμμα (45 °) στα οστά των σταφυλιών και το πλούσιο. Το Kamandariya είναι ένα γλυκό κρασί με ισχυρή συνοχή και πολύ ευχάριστη γεύση. Σήμερα χρησιμοποιείται συχνά στις τελετουργίες της κοινωνίας. Από τα τρόφιμα για να φέρει από την Κύπρο αξίζει ελιές, ελαιόλαδο, γλυκά με την προσθήκη ξηρών καρπών και χυμών φρούτων, μέλι, χαλούμι.





6


Από την αρχαιότητα, οι Κύπριοι λατρεύουν το αρσενικόαξιοπρέπεια - φαλλός. Σε ορισμένα καταστήματα και τα καταστήματα θα βρείτε μια θαυμάσια αναμνηστικά καρτ-ποστάλ με την εικόνα του σώματος όρθια ή γυμνά Πρίαπος - πολιούχου της γονιμότητας. Επίσης, μπορείτε να φέρετε ενδιαφέρον ενδιαφέροντα μπιχλιμπίδια από την Κύπρο. Για παράδειγμα, τα οστά που απεικονίζουν προσωπικές στάσεις ή κάρτες ενέργειες με τις εικόνες του Κάμα Σούτρα, μικρά βιβλία, οδηγοί για τα πιο ερωτογενείς περιοχές του ανδρικού ή γυναικείου σώματος, και τα παρόμοια. Τέτοιες αναμνηστικά είναι μια μεγάλη υπενθύμιση του ένα ρομαντικό ταξίδι ή μήνα του μέλιτος.




























Συμβουλή 2: Ποιο αλφάβητο περιέχει μόνο 12 γράμματα



Το συντομότερο αλφάβητο στον κόσμο έχει συνολικά12 γράμματα. Ονομάζεται το αλφάβητο Rotokas, μιλώντας στη γλώσσα στην οποία ανήκει, οι κάτοικοι του νησιού της Bougainville στον Ειρηνικό Ωκεανό, την μεγαλύτερη ομάδα στα Νησιά του Σολομώντος.





Ποιο αλφάβητο περιέχει μόνο 12 γράμματα







Το συντομότερο αλφάβητο στον κόσμο

Γράφτηκε γραπτή γλώσσα στο νησί BougainvilleΕυρωπαίοι άποικοι τον XVIII αιώνα, κατά τη διάρκεια του θρυλικού γύρου του κόσμου ταξιδιού του James Cook και των οπαδών του. Το λατινικό αλφάβητο βασίζεται στο λατινικό αλφάβητο. Από αυτά λαμβάνονται τα γράμματα a, e, g, i, k, o, p, r, s, t, v και u. Αξίζει επίσης να σημειωθεί το γεγονός ότι το rotokas περιέχει τον μικρότερο αριθμό συφωνιών - μόνο επτά. Η γλώσσα είναι εξαιρετικά ασυνήθιστη, ο αριθμός των ομιλητών της ανέρχεται σε μόνο τέσσερις χιλιάδες άτομα. Οι γλωσσολόγοι θεωρούν ότι αυτή η γλώσσα είναι η Ανατολική παπουαγιάνικη ομάδα των γλωσσών Papus, που αριθμεί περίπου εβδομήντα χιλιάδες ομιλητές. Παρά έναν τόσο μικρό αριθμό ομιλητών σε rotokas, διαφέρει σε τρεις διαλέκτους: anti, pipin και κεντρικό. Στη γλώσσα δεν υπάρχουν σημασιολογικοί τόνοι και τόνοι, και όλα τα φωνήεντα έχουν μια σύντομη και μακρά μορφή. Οι επισημάνσεις με λέξεις τοποθετούνται σε διαφορετικές συλλαβές, ανάλογα με τον αριθμό τους. Σύμφωνα με τα λόγια, τα οποία αποτελούνται από δύο ή τρεις συλλαβές, έμφαση είναι συνήθως στην πρώτη συλλαβή, σε λέξεις των τεσσάρων συλλαβές - η πρώτη ή τρίτη και ένα πέντε - με το τρίτο. Ωστόσο, υπάρχουν εξαιρέσεις από τους κανόνες. Επιπλέον, αυτό το αλφάβητο περιλαμβάνεται στο Βιβλίο Γκίνες του Παγκοσμίου Αρχείου ως γλώσσα με τον μικρότερο αριθμό γραμμάτων.

Ιστορία της ανακάλυψης του νησιού Bougainville

Το νησί Bougainville βρίσκεται στον Ειρηνικό Ωκεανόβορειοανατολικά της Αυστραλίας. Είναι μέρος του νησιού έθνους της Παπούα - Νέα Γουινέα και τα νησιά του Σολομώντα ανήκει στην ομάδα, που είναι η μεγαλύτερη στην ομάδα. Η περιοχή της είναι περίπου 10 χιλιάδες τετραγωνικά χιλιόμετρα, η οποία είναι συγκρίσιμη με την επικράτεια της Κύπρου. Ο πληθυσμός είναι πάνω από 120 χιλιάδες άτομα. Μία από τις μεγαλύτερες αποθέσεις χαλκού στον κόσμο βρίσκεται στο νησί. Μετά από δύο ανεπιτυχείς απόπειρες ανεξαρτησίας, το νησί το 1997 έλαβε το καθεστώς της αυτόνομης περιοχής με μεγάλη σημερινό της όνομα polnomochiyami.Svoe του το νησί ήταν προς τιμήν του μεγάλου Γάλλου εξερευνητή και πρωτοπόρος Louis Antoine de Bougainville, ο οποίος ηγήθηκε της πρώτης γαλλικής περίπλου αποστολή στο 1766-1768, αντίστοιχα.

Έρευνα Rotocas

Ο Rotocas δεν έχει μελετηθεί πολύ. Οι περισσότερες από τις γλωσσικές μελέτες διεξήχθησαν από τους Αυστραλούς φιλόλογους Irwin Firchow και Stuart Robinson. Η πρώτη δημοσίευσε τα αποτελέσματα αγγλικής γλώσσας των μελετών της γραμματικής rotokas, και η δεύτερη μακρά μελέτησε τα χαρακτηριστικά των διαλέκτων αυτής της γλώσσας. Με πολλούς τρόπους, χάρη στα έργα των Firchow και Robinson, η Παλαιά Διαθήκη μεταφράστηκε εν μέρει στον Rotocas το 1969 και το 1982 δημοσιεύθηκε το πλήρες κείμενο της Καινής Διαθήκης.